Posterous
Patrick is using Posterous to post everything online. Shouldn't you?
2009-06-17_22-42-34
 
patgoud’s posterous - Un coup'pat ?

le lobby de la cagouille

Parlons du "pays" !

http://lesbinuchards.free.fr/binuchards.htm

http://www.myspace.com/saintongerecords

http://www.espace-decouverte.fr/engine/boutique_objets.php?cat=lj

Le Pays ancien.

Quelques mots toujours utilisés

extrait de :

 http://fr.wikipedia.org/wiki/Saintongeais

  •  (H)arnat : Jarnac (la ville ou est enterré f.Mitterrand)
  • Acertainer : affirmer
  • Ajace ou ajhasse ou "ageasse": pie (l'oiseau)
  • Affaire  : truc
  • Asteur ! : Littéralement, A cette heure !, mais cette interjection a le sens que le locuteur veut. Comme le "té" ou le "peuchère" occitan. Asteur est un mot fondamental en charentais, et pourtant on le retrouve un peu partout en France, jusqu'en Belgique et au Canada même.
  • Baignassout : touriste qui ne fréquente que la côte.
  • Balerit : faucon crécerelle. Employé aussi pour désigner l'épervier (l'oiseau).
  • Barrer la porte, fermer à clef. vient des anciennes fermetures fermées avec une barre intérieure
  • Battre : le temps des batteries, de battre "taper". Donner manuellement ou mécaniquement des chocs pour extraire le grain de son enveloppe après la moisson
  • Benèze ou beun'aise : heureux, bien-aise, le fait de se sentir bien.
  • Bespagne : maïs (déformation de blé d'Espagne?).
  • Beugner ou Bugner : Cogner
  • Beurgot : Le frelon
  • Beurouette : brouette
  • Binloin : Saintongeais qui a quitté la région mais qui y reste toujours très attaché; vocable inventé à partir de surnoms de patoisants
  • Bique : chèvre
  • Boisillé : désigne le saintongeais de l'intérieur des terres, par opposition au cul salé.
  • Bordoirer, beurdouérer : étaler, salir
  • Bots : sabots
  • Boueux : éboueurs
  • Bouillard : pluie
  • Bouiner : faire, "boutiquer" . Qui qu'tu bouines ? Qu'est-ce tu fais Qu'est-ce que tu "boutiques"? S'adresse à quelqu'un de lent, qui traîne. Ce mot est aussi utilisé en normand, où il a la même signification.
  • Bourre ou bourrier : (masc., poussière). Désigne plus particulièrement le tas de poussière lorsque l'on passe le balai.
  • Buffer : souffler, respirer fort, venter
  • Cagouille : l'escargot Petit-Gris. Les charentais sont souvent appelés cagouillards. L'escargot est emblématique de la Charente. De plus, la supposée lenteur des charentais, telle celle de l'escargot, est proverbiale.
  • Cassotte: récipient avec manche tubulaire pour servir de l'eau en la puisant dans un seau
  • Chaline : se dit d'un temps orageux avec éclair de chaleur
  • Chéti ou Chéty: du latin captivus, prisonnier de guerre, mais alors que le français chétif retient la misère physique, le charentais décrit par là le blagueur, la canaille, méchant, l'habile qui prend parfois des libertés avec la morale. D'où des formulations étonnantes comme te vla donc grand chéty
  • Cheun : chien
  • Coluche : canard, cane (coluchon: jeune canard)
  • Cougnat, le cougnat : Cognac, le cognac
  • Couniller : Ne rien faire, tourner en rond, comme un lapin (occitan: conilh). Qu'est-ce que tu "counilles"? S'adresse à quelqu'un qui traîne, qui hésite.
  • Coutia : Un couteau
  • Crocheter : accrocher
  • Cul salé : terme de français régional désignant un habitant du littoral de la Saintonge (en référence aux marais salants) ; en saintongeais, l'on parlera plus volontiers de Thiu salé
  • Dâil : une faux
  • Débadigouler : dire, énoncer sans trop comprendre ce qu'on dit et/ou sans qu'on vous comprenne. " Débadigouler la grand messe" : dire la messe.
  • Débaucher : quitter le travail le soir (et Embaucher pour commencer le travail le matin)
  • De même : de cette façon, comme ça, exemple: ça marchera bien de même; cela fonctionnera bien de cette façon
  • Le drôle et la drôlesse  : Le fils et la fille (mot que l'on retrouve en occitan : dròlle signifiant « enfant » dans cette langue). Par extension, un drôle ou une drôlesse sera un garçon ou une fillette, en général.
  • Éloise : éclair — « Coum ine éloise » (« comme un éclair ») est la devise des sapeurs-pompiers de la Charente-Maritime.
  • Éloiser : (intraduisible car aussi bien éclairage par éclats qu'action rapide) O éloise, ça éloise : Des éclairs déchirent le ciel, il y a de l'orage. Éloiser est également utilisé en Charente dans le domaine du football pour dire : dégager et pour un véhicule qui démarre trop rapidement.
  • Embaucher : aller travailler — « j'embauche à huit heures et je débauche à cinq heures ».
  • Fillatre : le petit-fils
  • Frairie : fête foraine
  • Friquet : écumoire.
  • Garouil : maïs.
  • Faire godaille : Faire chabrot, c'est-à-dire mettre du vin (blanc ou rouge) dans le reste de bouillon de soupe
  • Garrocher : Jeter
  • Gassouiller jouer avec l'eau d'une bassine ou d'une flaque, éclabousser. On dit aussi sagouiller ou cassouiller. Gassouille: flaque
  • Goret : porc, cochon et Gorette pour une truie ( voir aussi une "treue"). L'emploi se doit d'etre suivi de "sauf vout' raspect" si non le mot est insultant
  • Goule : visage, bouche (une fine goule : un gourmet)
  • Goûnasse : Faible goût.
  • Goûnassier ou gougnafier : mauvais cuisinier, plus largement personne sans intérêt, un goujat.
  • Grâler : brûler, cramer, en cuisine. - griller
  • Grignou : Clochard, personne sale ou à l'hygiène douteuse. Être habillé en grignou : mettre de vieux vêtements usés, pour aller ramasser les cagouilles, par exemple.
  • Grolle : corbeau
  • Guetter : surveiller que quelqu'un ne le prenne pas. "Tu me guettes mes affaires ?"
  • i : je
  • Jho ou gheo : coq
  • Jobrer : asperger, salir
  • Jhouque : perchoir à volaille ( d’où l’expression : les poules sont jhouquées).
  • Mardoux et mardouze : ...
  • Marienne : la sieste ( de "méridienne" )
  • Migheot ou Mighet : Pain trempé dans du vin sucré avec des glaçons (non) , remplaçant la soupe l'été.
  • Mongettes , mojhettes ou mogettes : (également en Vendée), parfois prononcé « moyette » : Haricot blanc de type lingot ou soisson (« mogette piate », plate). Mogette en aiguille : haricot vert ou beurre.
  • Mouiller : pleuvoir
  • O : il, elle, ça ; « o l'est » peut signifier « je suis »,où donc? « tu es », « il/elle/c'est »
  • Olé : c'est :
  • Olé ben vrè : C'est très exact, c'est très vrai.
  • Olé beun : C'est bon
  • Olé moué, Olé toué: C'est moi, c'est toi.
  • Quétou qu'olé ? : Qu'est-ce que c'est ?
  • Qué qu'olé thieu ? Qu 'est ce que c'est que ça ?
  • Nâtre : teigneux, méchant. Prononcer à peine le r. (Nâtreté = méchanceté sournoise)
  • Niger : inonder, noyer
  • Palisse : une haie
  • Piarde : une pioche
  • Poche : sac papier d'abord et maintenant plastique. Poche est français
  • Que, quel : pour dire ce ou cette. Exemples: As-tu vu que drôlesse !, Donne-moi quel objet là-bas !
  • Queunia : oeuf factice destiné aux poules pondeuses.
  • Querreux : recoin, alcôve, cours commune
  • Quichenotte : coiffe traditionnelle pour le travail aux champs. Si la légende fait de son nom une déformation de l'anglais Kiss not, il semble plus probable qu'elle trouve son origine dans le terme occitan Queissonoto (littéralement : « petite caisse »). Ce nom désigne également une coiffe traditionnelle du Limousin, la Caissonata
  • Ranger : tenir, dans le sens « être suffisamment petit pour entrer dans un contenant » — « ça va jamais ranger son affaire ! » (« il n'arrivera pas à ranger son truc »)
  • Reun, Rien "y'a reun"
  • Since : serpillère
  • Sincer : passer la serpillière (laver par terre)
  • Tantôt : l'après-midi
  • Tartasser : bavarder inutilement ( ex : tartasser toute la marienne darrière les umias, soit : bavarder pendant l'heure de la sieste derrière les ormeaux )
  • Teurtous: tout le monde - tous
  • Treue : truie. Une " treue gourinière" : une truie pleine. Peut aussi être utilisé comme injure. Tout ce qui touche au cochon peut être une injure s'il n'est pas précisé "sauf votre respect" ou "avec le respect que je vous dois"....
  • Treuil : pressoir (dans de nombreux lieux-dits : Treuil-Arnaudeau, Treuil-Bernard…)
  • Véque : viens - Véque par qui... = viens par là...
  • Veye : verbe voir - veye-lo quequi (regarde-le celui-là)
  • Zou : Ce, Ceci, Cela

    Expressions.

  • o m'fait tort ou O fait tort : ça me fait bizarre («bizarre» est dans un sens négatif avec une sensation physique de mal aise comme la craie qui grince sur le tableau ou le toucher de certains matériaux...) On dit aussi par endroits O m'fait zir.
  • o'lé la poële qui se fout du chaudron : c'est l'hôpital qui se moque de la Charité
  • o'lé pas écartable : vous ne pouvez pas vous perdre
  • d'après que : apparemment
  • de rang : d'affilée, à la suite
  • un froid de cheun : un froid de canard (de chien)
  • être enfondu : être mouillé
  • on est rendu : on est arrivé
  • qu'est-ou qu'o'l'est qu'cheu ? ou Quétou qu'olé ? : Qu'est-ce que c'est ?
  • ne pas se moucher avec un dail : être un peu « mégalo » : A's'mouche pas avec un dail ! = elle est bien fière.
  • " Abeurnoncieau !" ( "ab renoncio", extrait du rituel batismal : "Je renonce à Satan, etc.") expression marquant l'horreur (modérée...) ou le dégoût.
  • " Ah ben couillon ! " marquant plutôt la surprise voire, l'admiration.
  • "Aille donc !" : c'est pas possible, c'est n'importe quoi
  • " o fi' d'garce!" : exclamatif (une garce est une petite jeune fille, sans aucun caractère péjoratif, une belle garce est jolie, bien roulée )

      Et les compliments à l'envers (en forme de litote):

  • "il a oublié d'et' sot"

-----------------------------------------------------------------------------------------

Le plus étrange est de ce rendre compte que l’on est imprégné de ces mots, mots que l’on pensait parlé  par tous le monde, même quand l’on s’en est rendu compte auparavant… exemple : Si tu dis à tes voisins de Seine Maritime : « Mes drôles* vont bien ! » cela équivaut à dire : « Mes couilles vont bien ! » ce qui n’est pas la même chose ! (*Mes enfants) même s’il peuvent y trouver un rapport…

Bien évidemment pour ceux qui n’y connaissent rien à la culture française, le rapport à la cagouille est culinaire : On les mange ! (en plus des grenouilles !)

Filed under  //   chez moi  
Posted May 12, 2009
// 0 Comments